因為小真說要溫柔的未來的歌詞(非本人翻)

所以我就放上來了~

不過沒有簡譜喔!

明日的球場找到我會放上來的!!

 

 

ヤサシイミライ(溫柔的未來)

 

遙か遠くまで今日がつながって
haruka tooku made   kyou ga tsunagatte
遍及遙遠之處  在今日連接了起來
みんなのしあわせ きっと作れるね
minna no shiawase  kitto tsukureru ne
一定能創造出  大家的幸福吧

 

抱え込んだ痛み 分けあえる仲間
kakaekonda itami    wakeaeru nakama
承受的傷痛  能一起分享的夥伴
たくさんのオモイを連れていこうよ!
takusan no omoi wo tsurete    ikou yo!
帶上眾多的思念  邁進吧!

 

受け継ぐパスは明日への勇気
uketsugu pasu wa ashita he no yuuki
接到的傳球是前往明日的勇氣
キミに渡したい やさしい未来になる
kimi ni watashitai  yasashii mirai ni naru
想要交付給你  成為溫柔的未來
いつかどこかで笑いあえるように
itsuka dokoka de waraiaeru youni
希望有朝一日能在某處展露笑容
今この時を 精一杯走ろう
ima kono toki wo  seiippai hashirou
就在現在這個當下  盡全力奔馳吧
サヨナラじゃない 消えないキズナ胸に
sayonara janai    kienai kizuna    mune ni
不是永別喔  將不會消散的羈絆  收藏心中

 

僕たちの日々を ずっと忘れない
bokutachi no hibi wo    zutto wasure nai
我們一起度過的日子  我永遠不會忘記
守るためん出会えた 守りたくて動いた
mamoru tameni deaeta    mamori takute ugoita
為了守護而相遇  想要守護而展開行動
時空を超えて
jikuu wo koete
超越了時空

 

遙か遠くまで今日をつなげるよ
haruka tooku made    kyou wo tsunageru yo
遍及遙遠之處  在今日連接起來了喔
みんなで探した 大切な夢
minna de sagashita  taisetsuna yume
大家所尋找的  重要的夢想

 

受け継ぐパスは明日への勇気
uketsugu pasu wa ashita he no yuuki
接到的傳球是前往明日的勇氣
キミに渡したい やさしい未来になる
kimi ni watashitai  yasashii mirai ni naru
想要交付給你  成為溫柔的未來
いつかどこかで笑いあえるように
itsuka dokoka de waraiaeru youni
希望有朝一日能在某處展露笑容
今この時を 精一杯走ろう
ima kono toki wo  seiippai hashirou
就在現在這個當下 盡全力奔馳吧
サヨナラじゃない 消えないキズナ胸に
sayonara janai    kienai kizuna    mune ni
不是永別喔  將不會消散的羈絆  收藏心中

 

 

這首真的很好聽OwQ

歌詞我就放這了

有人要別首的嗎?

抱歉因為打文跟找歌詞同時進行所以兩方面可能都有點慢OAQ(一心二用)

最近我打算找霧野的"人生重起鍵"(人生リセットボタン)的歌詞~

和"明日的球場"(明日のフィールド)~(為什麼人家的需求排後面?)

 

翻譯出處(http://bugbugsblog.blogspot.com/2013/06/blog-post_25.html)

 

arrow
arrow

    星夜冥幽 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()